有人唱歌的中島美嘉の「STARS」 (有人翻譯的歌詞) 我果然還是 找不到那顆星 轉過身背著空 我已經疲於許願 面對唯一的事實 我卻寧願閉上眼睛 到了明天 我想 一定會有另一顆星 綻放光明 Wondering Stars 未明的天空中 散落著夢的碎片 軟弱的言語 比不上 你的互相注視的那一刻 耀眼 I Wanna Be Loved 總有一天 我將在最後的奇蹟中 沐浴炮與影交界處 各心中那片天 尋找那渺少的夢想 縱使離你那麼遠 那顆小小的星 依舊閃耀 是否因為它相信這份思念 不去碰觸 就不存在 雖然用這種方式 讓自己放棄 但還遠的光 並未消失 Forever Star Forever Crying 我想我 將永遠不會忘記 那滲滿淚水的天空 將成為記憶片段的畫面 而我 有你 I Wanna Be Loved 你總是告訴我在悲傷道別之後 要獨自邁向前 你也教我 要各那看不見的星星祈禱 窗的另一邊就是夜晚 為了發光 有顆星一直在等待 等著萬家燈火再次熄滅 那顆星 在何方 We're Wondering Stars 有你在 在我們共同的夢想的彼端 最後也最重要的是 彼此分享的喜悅 和愛戀 I'm Gonna be a Star 質嶄新的未來 串連的奇蹟之中 沐浴光與影文界處 向心中那片天 向心中那片天 尋找真實的夢想
創作者介紹
創作者 yukiya's garimpeiro cafe 的頭像
yukiyacafe

yukiya's garimpeiro cafe

yukiyacafe 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 267 )