有人唱歌的中島美嘉の「STARS」




(有人翻譯的歌詞)

我果然還是 找不到那顆星
轉過身背著空 我已經疲於許願
面對唯一的事實 我卻寧願閉上眼睛
到了明天 我想
一定會有另一顆星 綻放光明
Wondering Stars
未明的天空中 散落著夢的碎片
軟弱的言語 比不上
你的互相注視的那一刻 耀眼

I Wanna Be Loved
總有一天 我將在最後的奇蹟中
沐浴炮與影交界處 各心中那片天
尋找那渺少的夢想
縱使離你那麼遠
那顆小小的星 依舊閃耀
是否因為它相信這份思念
不去碰觸 就不存在
雖然用這種方式 讓自己放棄
但還遠的光 並未消失

Forever Star
Forever Crying 我想我
將永遠不會忘記 那滲滿淚水的天空
將成為記憶片段的畫面 而我 有你
I Wanna Be Loved
你總是告訴我在悲傷道別之後
要獨自邁向前
你也教我 要各那看不見的星星祈禱

窗的另一邊就是夜晚
為了發光 有顆星一直在等待
等著萬家燈火再次熄滅
那顆星 在何方

We're Wondering Stars
有你在 在我們共同的夢想的彼端
最後也最重要的是 彼此分享的喜悅 和愛戀
I'm Gonna be a Star
質嶄新的未來 串連的奇蹟之中
沐浴光與影文界處 向心中那片天
向心中那片天 尋找真實的夢想

arrow
arrow
    全站熱搜

    yukiyacafe 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()